-
1 επιπαιανίσαι
ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor inf actἐπιπαιανίσαῑ, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor opt act 3rd sgἐπιπαιᾱνίσαι, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor inf actἐπιπαιᾱνίσαῑ, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor opt act 3rd sg -
2 ἐπιπαιανίσαι
ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor inf actἐπιπαιανίσαῑ, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor opt act 3rd sgἐπιπαιᾱνίσαι, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor inf actἐπιπαιᾱνίσαῑ, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: aor opt act 3rd sg -
3 alabanza
f.praise.* * *1 (elogio) praise2 (jactancia) boasting, bragging* * *noun f.* * *SF (tb: alabanzas) praisedigno de toda alabanza — thoroughly praiseworthy, highly commendable
* * *femenino praise* * *= puffery, praise, paean, hymn, rave, exaltation.Ex. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.Ex. A close score is a score of vocal music in which the separate parts are written on two staves, as with hymns.Ex. And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.Ex. The roots of modernism are traced to the Enlightenment period, with its exaltation of reason.----* alabanza de boquilla = lip service.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* falsa alabanza = lip service.* palabras de alabanza = words of praise.* * *femenino praise* * *= puffery, praise, paean, hymn, rave, exaltation.Ex: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.Ex: A close score is a score of vocal music in which the separate parts are written on two staves, as with hymns.Ex: And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.Ex: The roots of modernism are traced to the Enlightenment period, with its exaltation of reason.* alabanza de boquilla = lip service.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* falsa alabanza = lip service.* palabras de alabanza = words of praise.* * *praisesu actitud es digna de alabanza his attitude is praiseworthy o laudable* * *
alabanza sustantivo femenino
praise;
alabanza sustantivo femenino praise
' alabanza' also found in these entries:
Spanish:
ponderación
English:
praise
* * *alabanza nfpraise;decir algo en alabanza de alguien to say sth in praise of sb;su acción es digna de alabanza she deserves praise for what she did;un intento digno de alabanza a praiseworthy attempt* * *f acclaim* * *alabanza nfelogio: praise -
4 pean
m (G peanu) 1. Literat. paean- pean na cześć kogoś a paean to sb- pean na cześć życia a paean to life2. iron. paean- piać a. wygłaszać peany na cześć kogoś/czegoś to sing the praises of sb/sth* * *miteor.lit. paean.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pean
-
5 hymn
Ⅰ m (G hymnu) 1. (kraju, grupy) anthem- hymn górniczy the miners’ anthem- odśpiewać/odegrać hymn to sing/play the (national) anthem2. (pochwalny utwór) hymn- hymn do Apollina a hymn to Apollo- hymny gregoriańskie Gregorian hymnsⅡ hymny plt przen. (pochwały) praises; paean sg książk.- wygłaszać hymny pochwalne na cześć czegoś to sing paens in praise of sth- wygłaszać hymny zachwytu nad kimś/czymś to sing the praises of sb/sth- pisać hymny na cześć Partii to write a paean to the Party- □ hymn państwowy a. narodowy national anthem* * *( kościelny) hymn* * *mihymn, anthem; hymn państwowy national anthem; hymn pochwalny lit. hymn of praise; hymn kościelny kośc. church hymn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hymn
-
6 ἐπευφημέω
A assent with a shout of applause, c. inf., ; cf. A.R.4.295: abs., Ph. 2.28, Plu.Galb.14.II c. acc. pers., Ἥρην ἐ. glorify, sing praises to her, Musae.275.2 c. acc. et dat. rei, sing over or in furtherance of,χοαῖσι.. ὕμνους ἐπευφημεῖτε A.Pers. 620
;ἐπευφήμησαν εὐχαῖσιν.. παιᾶνα E.IT 1403
.3 c. dupl. acc., ἐμὰς τύχας παιᾶν' ἐπηυφήμησεν sang a paean over my fortunes, A.Fr.350.4; folld. by dat., ἐ. παιᾶνα τἠμῇ συμφορᾷ Ἄρτεμιν sing the paean in praise of her over my fate, E.IA 1467.5 c. dupl. acc., call for the sake of good omen, Heraclit.All.68:—[voice] Pass.,θεῶν παῖδες οἱ ἥρωες -οῦνται Hierocl. in CA 3p.425M.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπευφημέω
-
7 επιπαιανίζοντες
ἐπιπαιανίζωsing a paean over: pres part act masc nom /voc plἐπιπαιᾱνίζοντες, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: pres part act masc nom /voc pl -
8 ἐπιπαιανίζοντες
ἐπιπαιανίζωsing a paean over: pres part act masc nom /voc plἐπιπαιᾱνίζοντες, ἐπιπαιανίζωsing a paean over: pres part act masc nom /voc pl -
9 canto
m.1 singing.canto fúnebre funeral chantcanto gregoriano Gregorian chantcanto guerrero war song2 edge (lado, borde).de canto edgeways3 pebble (guijarro).canto rodado pebble4 song, chant, singing.5 call, bird call, crow.6 canto, main division of a long poem.7 canthus, corner of the eye.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cantar.* * *1 (arte) singing2 (canción) song3 LITERATURA canto\al canto del gallo at daybreak, at cockcrow————————1 (extremo) edge2 (de cuchillo) blunt edge3 (esquina) corner4 (piedra) stone, pebble\■ si llegamos tarde, bronca al canto if we are late there'll be a row for suredarse con un canto en los dientes familiar to be thankful for small merciesfaltar el canto de un duro familiar to come very close to, be on the verge ofpor el canto de un duro by inches* * *noun m.1) singing2) song3) chant4) edge* * *ISM1) (Mús) (=arte) singing; (=canción) song; (Rel) chantcanto de sirena — siren call, siren song
canto gregoriano — Gregorian chant, (Gregorian) plainsong
2) [de pájaro] song; [de gallo] crow; [de grillo, chicharra] chirp3) liter song, hymnIIun canto a la libertad — a hymn o song to freedom
SM1) (=borde) [de mesa, libro] edgede canto: el libro cayó de canto — the book fell on its side
pon el libro de canto — stand the book on end o on its side
al canto * —
cada vez que se veían, pelea al canto — every time they saw each other there was inevitably an argument, every time they saw each other an argument was the order of the day
faltar el canto de un duro —
ha faltado el canto de un duro para que se caiga — he was o came this close to falling
canto de pan — heel of bread, crust (of bread)
2) (=piedra) pebblesi no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dientes — we can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *canto11 = singing, chant.Ex: They ask for humorous plays, for plays with certain historical settings or for plays which incorporate music and singing in some form.
Ex: An antiphonal chant was performed in alternation, with one half of the choir answering the other half.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* canto fúnebre = dirge.canto22 = edge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
* canto delantero = fore-edge [fore edge].* canto externo = fore-edge [fore edge].* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* * *A ( Mús)1 (acción, arte) singingclases de canto singing lessons2 (canción) chantCompuesto:canto gregoriano or llanoGregorian chant, plainsongB (de un pájaro) song; (del gallo) crowingal canto del gallo at the crack of dawn, at daybreak, at cockcrow ( liter)Compuesto:canto de or del cisneswan songD (borde, filo) edgeel canto de la mano the side of my/his/her hand: colocar el ladrillo de canto lay the brick on its sideal canto ( fam): bronca al canto you can bet your life o you can be sure there'll be trouble ( colloq)faltar el canto de un duro: faltó el canto de un duro para que se le cayera she came very close to dropping itE ( Geol) tbdarse con un canto en los dientes ( fam); to think o count oneself lucky* * *
Del verbo cantar: ( conjugate cantar)
canto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cantar
canto
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
canto sustantivo masculino
1 (Mús) (acción, arte) singing;
( canción) chant
2 ( de pájaro) song;
( del gallo) crowing
3 (Lit) ( canción) hymn
4 (borde, filo) edge;
5 (Geol) tb
( guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand
♦ Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder
(pequeño) pebble
♦ Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky
' canto' also found in these entries:
Spanish:
cal
- cancionero
- gregoriana
- gregoriano
- rodada
- rodado
- dote
- guerrero
- porra
- sólo
English:
boulder
- cockcrow
- crow
- dammit
- edge
- Gregorian
- singing
- song
- teach
* * *canto1 nm1. [acción, arte] singing;estudia canto she studies singingcanto gregoriano Gregorian chant;canto llano plainchant, plainsong2. [canción] songcanto fúnebre funeral chant;canto guerrero war song;Fig canto de sirena wheedling3. [de ave] songFig canto de(l) cisne swan song; Fig canto del gallo daybreak; Figal canto del gallo at daybreak4. [exaltación, alabanza] hymn;su discurso fue un canto a la violencia his speech was a paean to violence♦ nm1. [lado, borde] edge;[de cuchillo] blunt edge; [de libro] front edge;de canto edgeways, edgewise;Fampor el canto de un duro by a hair's breadth;faltó el canto de un duro para que tuviera un accidente he missed having an accident by a hair's breadth2. [guijarro] pebble;Famdarse con un canto en los dientes to count oneself lucky, to be happy with what one has gotcanto rodado pebble♦ al canto loc advfor sure;cada vez que viene, (hay) pelea al canto every time she comes, you can be sure there'll be a fight;tenemos tormenta al canto we're definitely in for a storm* * *1 m1 singing2 de pájaro song2 m1 edge;de canto on its side (pl on their sides);por el canto de un duro fig fam by the skin of one’s teeth fam2 ( roca) stone;darse con un canto en los dientes count o.s. lucky* * *canto nm1) : singing2) : chantcanto gregoriano: Gregorian chant3) : song (of a bird)4) : edge, endde canto: on end, sideways5)canto rodado : boulder* * *canto n1. (en general) singing2. (canción) song3. (borde) edge4. (piedra) stone / pebblede canto sideways / on its side -
10 inno
m hymninno nazionale national anthem* * *inno s.m.1 hymn; anthem: inno nazionale, national anthem; cantare, innalzare inni, to sing hymns2 (fig.) hymn, paean: le sue parole erano un inno alla pace, his words were a paean to peace.* * *['inno]sostantivo maschile1) hymn, anthem2) fig. hymn, praise•* * *inno/'inno/sostantivo m.1 hymn, anthem2 fig. hymn, praiseinno nazionale national anthem. -
11 hvalospjev
m eccl hymn, canticle, song of praise; fig eulogy, panegyric, paean, song of praise I fig pjevati nekome hvalospjeve sing smb's praises, sing the praises of, praise to the skies* * *• eulogy• rhapsody• laud• panegyric -
12 hymnisch
-
13 Lobgesang
m song of praise; fig. Loblied* * *der Lobgesanghymn; canticle; doxology; laud; pean; anthem* * *Lob|ge|sangmsong or hymn of praiseeinen Lóbgesang auf jdn/etw anstimmen (fig) — to sing sb's praises/the praises of sth
* * *Lob·ge·sangm REL hymn [of praise], song of praise* * *der song or hymn of praise* * ** * *der song or hymn of praise* * *m.canticle n.doxology n.laud n.paean n. -
14 παιωνίζω
A chant the paean or song of victory, SIG57.8, al. (Milet., v B. C.), GDIiv p.884 ([place name] Erythrae), Hdt.5.1, Ar.Eq. 1318, Pax 555, Th. 1.50 ([voice] Pass.), X.An.6.1.5, D.C.43.37, etc.;π. ἐπὶ ταῖς τῶν Ἑλλήνων συμφοραῖς D.18.287
: c. acc. cogn., sing in triumph,ὀλολυγμὸν ἱρὸν.. παιώνισον A.Th. 268
(v.l. παιάνισον).II honour with paeans, τὸν θάνατον μόνοι ἀνθρώπων παιωνίζονται ([voice] Med.) Philostr.VA5.4:— [voice] Pass., οὐδὲ παιωνίζεται (sc. ὁ Θάνατος) A.Fr.161.3. (The [dialect] Att. and [dialect] Ion. form παιων- is found in most codd. of ll. cc. and of Th.2.91, 4.43,al.; παιαν- in X.Smp.2.1, Pl.Ax. 365b, Plb.3.43.8.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παιωνίζω
-
15 συμπαιωνίζω
A sing the paean with another, D.19.128 (- παιᾱν- cod. A), Lib.Or.24.23 (v.l. -παιᾱν-): generally, shout out together, Plb.2.29.6 ([etym.] - παιᾱν-).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπαιωνίζω
-
16 ἐπιπαιανίζω
A sing a paean over, D.S.5.29: c.acc.cogn.,πομπήν Plu.Marc.22
. (The form - παιωνίζω is found in Hsch.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιπαιανίζω
См. также в других словарях:
Paean — (pronounced as the last two syllables of European , IPAEng|ˈpiːən) is a term used to describe a type of triumphal or grateful song, usually choral though sometimes individual. It comes from the ancient Greek use of the term, which was also used… … Wikipedia
paean — n. (lit.) hymn of praise 1) to sing a paean 2) a paean to (to sing a paean to smb. s glory) * * * [ piːən] (lit.) [ hymn of praise ] to sing a paean a paean to (to sing a paean to smb. s glory) … Combinatory dictionary
Apollo — This article is about the Greek and Roman god. For other uses, see Apollo (disambiguation) and Phoebus (disambiguation). Not to be confused with Phobos (mythology). Apollo … Wikipedia
ἐπιπαιανίσαι — ἐπιπαιανίζω sing a paean over aor inf act ἐπιπαιανίσαῑ , ἐπιπαιανίζω sing a paean over aor opt act 3rd sg ἐπιπαιᾱνίσαι , ἐπιπαιανίζω sing a paean over aor inf act ἐπιπαιᾱνίσαῑ , ἐπιπαιανίζω sing a paean over aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Approbation — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Approbation >N GRP: N 1 Sgm: N 1 approbation approbation Sgm: N 1 approval approval approvement Sgm: N 1 sanction sanction advocacy Sgm: N 1 nod of approbation nod of approbation Sgm: N 1 esteem … English dictionary for students
Urinetown — Original Cast Recording Music Mark Hollmann Lyrics Mark Hollmann Greg Kotis … Wikipedia
Arnold Bax — Sir Arnold Edward Trevor Bax KCVO (* 8. November 1883 in Streatham im Süden von London; † 3. Oktober 1953 in Cork) war ein englischer Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 … Deutsch Wikipedia
Rejoicing — (Roget s Thesaurus) >Expression of pleasure. < N PARAG:Rejoicing >N GRP: N 1 Sgm: N 1 rejoicing rejoicing exultation triumph jubilation heyday flush revelling Sgm: N 1 merrymaking merrymaking &c.(amusement) 840 Sgm: N 1 jubi … English dictionary for students
ἐπιπαιανίζοντες — ἐπιπαιανίζω sing a paean over pres part act masc nom/voc pl ἐπιπαιᾱνίζοντες , ἐπιπαιανίζω sing a paean over pres part act masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Mock execution — A mock execution is a stratagem in which a victim is deliberately but falsely made to feel that his execution or that of another person is imminent or is taking place. It may be staged for an audience or a subject who is made to believe that he… … Wikipedia
Hair (musical) — Infobox Musical name = Hair subtitle = The American Tribal Love Rock Musical caption = Original Broadway poster music = Galt MacDermot lyrics = James Rado Gerome Ragni book = James Rado Gerome Ragni basis = productions = 1967 Off Broadway 1968… … Wikipedia